Fra Athelas nr. 3, 1993, copyright Imladris - Danmarks Tolkienforening

Breve

Mary Butler (HarperCollins Publishers, 75-85 Fulham Palace Road, Hammersmith, London W6 8JB, England) 1/7:

"In generel we are sympathetic to requests from the various Tolkien societies to quote from Tolkien's works but they should write to ask permission, addressing their letters to me in the first instance. There would normally be no problem about a society adopting a Tolkienian name."

 

John West (Australien), juli 1993:

"I have never heard of any Tolkien Society in Australia, but that doesn't mean that there isn't one. From what I can see, Tolkien is very popular here - just about every bookshop I go into has a large Tolkien collection, and most of them have 3 or 4 (or more) volumes of The History of Middle-earth series. Why would there be so many books if there weren't lots of people buying them? But I haven't heard of any Tolkien-related group in Perth. There may be several in the larger cities in the eastern states but I have no way of knowing about them (Perth is a very small place for a state capital - our population is under 1.5 million, although the state covers about a third of the area of Australia).

So without a group to guide me, how did I discover Vinyar Tengwar? The answer is the wonderful world of international computer networks. If you have never experienced the internet, then it is impossible to describe, but it is a great way for people with similar interests to get together, despite living in different contries (I don't even know where many of my friends live). There is one group called 'tolklang', which discusses Tolkien's languages through electronic mail (I won't describe how I discovered this one... there are just so many things on the internet that is it impossible to produce a single list of them all. I stumbled on tolklang through a chain of 2 or 3 others). Carl Hostetter is a regular contributor to this group, and frequently posts information on Vinyar Tengwar. After the Bodleian Declen-sions were published, I decided that I really should subscribe. I'm glad I did".

 

Mads V. Stigaard 28/7:

"Mit hoved er for øjeblikket en stor forvirring - det hele suser rundt. Grund, eller delvis grund dertil: Kurt har lige været i fjernsynet, Radio Viborg har lige ringet, og eders budbringer fra det nordjyske har netop dundret på min port. Den drivvåde, gispende og halvdøde stakkel kunne overrække mig en værdifuld pakke fra... ham du ved nok...

Men slå nu eders bagdel i tronen og slå ørerne ud... hvorfor ikke starte med: Der var engang... et fjernsyn.

Kl. 10.13 røg Kurt G. Nielsen i æteren. Han opførte sig for en gangs skyld temmelig normalt (måske var selv Kurt, frygtløse Kurt, lidt trykket af situationen), og det gik meget fint. Han fik sagt nogle fornuftige ting vedrørende Tolkien og vores forening. Men nu varede udsendelsen altså også kun 7-10 min., så det var begrænset, hvor meget tid han havde til at dumme sig i. Jeg optog 'programmet'; så kan du jo selv se 'Kurt in action', når du kommer.

Kl. 10.10 ringede Radio Viborg: Go'daw, det er Radio Viborg. Vi har fået jeres pressemeddelelse. Kan du give mig nogle flere oplysninger om... det alt sammen... Og så gik snakken! Kl. 12.10, i forbindelse med radioavisen, var vi på. Det gik fint!

Kurt og jeg brugte hele dagen i går på at gå rundt med plakater, foldere, m.m. Vi kiggede forbi hos Viborgs førende rollespilsforretning, en række boghandlere, biblioteket, med-borgerhuset m.m. Derudover banker vi også nogle op på de forskellige skoler, inklusive vores egen, når de engang åbner.

Konklusion: In a town called Viborg there lived a Tolkien! Tolkien har nu både været nævnt i fjernsynet, radioen og avisen her i Viborg og omegn. Og plakater med hans navn hænger over alt i byen. Folk i Viborg bliver simpelthen overdænget med ord som 'Tolkien' og 'hobbit'

Som du muligvis har mærket på de sidste sider af mit brev, så er undertegnede ved at være godt træt... Hvad mon en skrive-maskine koster!!? Runeristningen er i hvert fald ved at være ovre, men mon vi ikke begge, ad hver isærs bivej/biveje rammer ind på den store vej - som løber mod Fennehuset. Så vi dermed mødes igen en dag. For som du ved... Vejen den går og går og går...".

 

Magne Bergland (Norge) 30/7:

"Athelas var svært bra. Jeg har enda ikke haft tid til å lese alt, men har lest noe. Det ser like bra ut som første nummer. Forøvrig synes jeg nivået på illustrasjonene i Athelas er høyt. Ellers er jeg enig med Mikael Ahlström i at du bør unngå skrifttyper som Courier, Helvetica - og jeg vil også tilføye Avant Garde, som du bruker mye. Jeg synes skrifttyper som Times o.l. egner seg bedre. I Angerthas har jeg også forsøkt å begrense antallet skrifttyper og -størrelser for å få et helhetlig preg, men noen synes sikkert det blir kjedelig; det er en smakssak."

 

René van Rossenberg (Nederland) 31/7:

"You Scandinavians have a talent of making me feel stupid! Both you and Mikael are able to read Dutch and write small bits in perfect Dutch, while I cannot make heads nor tails of Athelas and Legolas. I suffer in silence. You will be pleased to hear that the new editor of Lembas, Paul Kater, has accepted my suggestion to blatently steal your idea of The Westron Page, and in future he'll publish in each issue of Lembas a piece in English.

Lembas 60 came out today in which Joost van Gijzen reviewed Athelas in his usual humoristic manner. He is full of praise, but cannot resist the temptation to make a fool of me. I translate a bit for you: 'and a lot of advice by chairmen of other Tolkien societies on how to organise such a society, including one of our own René van Rossenberg who proposes to be not only chairman of Unquen-dor but also that of the Danish Tolkien Society for two years, to show how it's done. He will do this difficult task without recom-pence; he only wants an audience with the Danish queen to discuss some drawings'. I don't mind an audience, but taking on the chairmanship of your society, no thanks!

I'm sorry to hear that you cannot keep the plastic cover for Athelas. I can well imagine that with only 56 members you are faced with financial problems. I think that the reason for your problems is that you aimed too high from the start. When we started Unquendor, Lembas appeared only four times a year, had only 24 pages and was produced as cheaply as possible. With the growing membership more money came available which we used for slowly improving our magazine: first five times a year, then 32 pages (and we stick with that number even when there is enough material for more pages for people get angry when you reduce it again with the next issue) and finally the plastic covers. By starting at the high end you run the risk that you cannot keep it up, as is apparant now. My advice is to reduce the number of pages of Athelas immediately."

 

Nils Ivar Agøy (Norge) 5/8:

"Jeg har fått bladd gjennom Athelas 2, og synes det ser flott ut, med variert innhold, god trykk og tiltalende layout. Mange takk for positiv omtale av Angerthas. Skulle jeg ønske meg noe, måtte det være mer artikkelstof og en mer enhetlig bruk av skrifttyper. For oss utlendinger er det verdifullt med de danske presseklippene. Ellers må jeg nok si at jeg har problemer med noe av det Mikael skriver om Christopher Tolkien; f.eks. skjønner jeg ikke hva han mener med at Christopher 'er det fuldstændige spejlbillede af sin far i udse-ende, væsen såvel som baggrund.' Det med utseende skal jeg ikke kommentere, selv om jeg er uenig, men det må da gjøre svært stor forskjell på ens bakgrunn å vokse opp farløs i beskjedne kår, å miste sin mor i ung alder og å måtte bygge opp en akademisk karriere fra grunnen av, og det å vokse opp i en vel-etablert akademiker-familie med begge foreldre i live og hvor spesielt forholdet til faren spilte en stor rolle? Eller på å vokse opp i et trygt katolsk familiemiljø kontra det å være sønn av en konvertitt utstøtt av slekten? For bare å nevne et par av de mange og dyptgående ulikhetene mellom de to. Jeg tviler vel også på at Tolkien (den eldre, altså) ville ha satt pris på forestillingen om at han skulle ha en 'stedfortreder på jorden'; ifølge hans livssyn er det jo bare ett menneske som har en slik stedfortreder..."

 

Søren Fisker 10/8:

"Jeg kan huske, at jeg tidligere har været nødt til at bruge hver aften i nogle måneder på at maskinskrive en nogenlunde ordret oversættelse af reglerne til nogle strate-giske spil til en ikke-engelskkyndig ven. Det resulterede ofte i, at jeg blev så træt af de regler, at jeg faktisk ikke gad at spille spillet, når vi endelig kom så vidt. De hang mig simpelthen ud af halsen.

Så jeg håber, at det kommer til at gå dig bedre med den reviderede udgave af MERP. Forhåbentlig kommer der en MEGA-artikel om det nye regelsæt i et kommende nr. af Athelas. Selv om den aldersgruppe, der spiller rollespil, normalt også behersker engelsk på et rimeligt niveau, så tror jeg, at det vil være et stort plus med en lokalsproget version.

Apropos aldersgruppe, så stammer min interesse for rollespil tildels fra min eks-kone, som er 9 år yngre end jeg selv. I hvert fald var det hende, der via sin nye mand, fik sat lidt gang i vores slumrende interesse for rollespil - Man skal lige møde de rigtige mennesker for at komme i gang. Mange 'voksne' foretrækker jo at mødes over en middag med rødvin og tale om ligegyldige ting som sport eller vejret samt børn og arbejde eller politik.

Man må for guds skyld ikke 'lave noget sammen' og da slet ikke noget så barnligt som at spille. Så det kan være noget af et arbejde/lykketræf at få trommet et sæt bekendte sammen, der også har lyst til at spille såvel rollespil - som strategiske spil.

Jeg priser mig simpelthen lykkelig for, at min nuværende kæreste også har forståelse for min lyst til at spille 'den slags'. Næsten overalt er det pigerne, der sætter en stopper for kærestens udfoldelser - måske i misforstået jalousi.

Jeg glæder mig til at høre mere om jeres [MERP] projekt. Måske kunne det få såvel min ekskone som jeg til at slæbe vores støvede men ubrugte spil ned fra hylden, hvis vi fik adgang til et sæt velskrevne (det kunne du godt klare) regler. Desuden skulle de selvsagt være klart og over-skueligt disponerede, logisk opbygget og med et nemt stikordsregister/en god indholdsfortegnelse, så tvivlsspørgsmål kunne elimineres lynhurtigt under et spil. Men det forventer jeg sådan set også af dig efter at have læst Athelas...

Jeg er da glad for, at 'min ide' om en T-shirt ikke er faldet på stengrund. Faktisk er det heller ikke så dyrt. I forbindelse med, at jeg var med til at stifte foreningen Strategisk & Taktisk Simulationsforening af 23/10 1991 (på årsdagen for de allieredes start på offensiven ved El-Alamein) fik vi fremstillet nogle T-shirts med vores logo. Det kostede 200 kr. at få dem til at lave et 'trykgrundlag' ud fra vores tegning og derefter 50 kr. pr. T-shirt.

De - altså Sport Direct - vil helst trykke 100 T-shirts som minimumsordre, men I kunne jo fx gardere jer lidt ved at lave en forhåndsbestilling igennem Athelas. Per-sonligt går jeg ind for, at T-shirts skal sælges til noget nær kostpris (for at folk har råd til at købe dem), idet jeg mener, at 'reklameværdien' af at vise flaget er det væsentlige.

Personligt har jeg desværre ikke tid til at deltage i Viborg. Et splinternyt barn (fra 8/7 '93) tager sin tid - og kræver sin mand, selv om jeg faktisk har ferie. Men jeg håber, at I får et par hyggelige dage - uden at de drukner i debatter om foreningens fremtid.

Men jeg tror i grunden, at det er ligesom sparekassefolk, når de går til fest. Man starter med at sige, at i dag/i aften vil vi ikke tale om arbejde. Men der går som regel kun kort tid før det, som vi alle har til fælles og det, som fylder vores hjerter i otte timer hver dag alligevel bliver hovedemnet for enhver samtale.

Til gengæld håber jeg så, at få tid/ lejlighed til at møde op, hvis - eller rettere når, der bliver afholdt et møde på Fyn. For min skyld gerne med temaet MERP."

 

Paul Kater (Nederland) 28/8:

"Now turning to the delightful balance between text and drawings in a magazine. I notice it's a quite natural experience finding that. Maybe it'sbecause I had already some experience being an editor, but in time you'll get a feeling in knowing where to put a picture. On the other hand it could also be the consequence of an never ending struggle to fill Lembas. A few years from now you'll find that everybody believes that s/he has written everything that is to be written and an easy-going feeling will be theirs. That is the annoying part in being the editor. You'll have to call people every time and ask them for texts. You will reach a deadline and find that you have not much more then a few messages, some poems and no drawings. That will not be the time to panic, not yet... You will see that everything will work out fine every time (they tolled me before I took this job). But I'll not frighten you with this image from Galadriel's mirror. Enjoy the fruitful times with lots of copies. Enjoy it while you can and consider the problem of balance as a luxury."

 

Gerhard Menzl (Østrig) 29/8:

"Es freut mich, zu hören, daß Danmarks Tolkienforening so gut gedeiht. Die Begeisterung für das Schaffen des Professors scheint ja enorm zu sein. Aber bei einem Land, in dem die Königin selbst seine Werke illustriert, sollte das eigentlich nich ver-wundern. Leider ist Österreich weit von solchen Verhältnissen entfernt. Unser Mini-Smial [Henneth Annûn] war schon lange nicht mehr aktiv, womit sich Deine Frage nach einer eigenen Tolkien Society erübrigt. Ich glaube, daß für das Gedeihen einer solchen eine gewisse Mindestanzahl von aktiven Leuten, gewissermaßen eine kritische geistige Masse, erforderlich ist, und das ist hierorts nun einmal nicht der Fall. Davon ab-gesehen halte ich es für völlig unwichtig, ob man in Form eines Smials oder einer separaten Gesellschaft tätig ist, weil es nicht auf den organisatorischen Mantel ankommt, sondern ob man mit Spaß und Engagement bei der Sache ist. Wenn dem - wie derzeit leider in Österreich - nicht so ist, dann nützt auch die Gründung einer Gesellschaft nichts.

Ich wünsche Dir und allen dänischen Tolkien Fans, daß Eure Begeisterung und Eure Freude ungebrochen bleiben."

 

Jørgen Mathiasen august/september:

"Kære Kongekløver! I den nyligt afsluttede såkaldte sommer blev der jo, som bekendt, afholdt en hobbitoman-komsammen ovre i det jyske; men da jeg skulle noget andet den weekend, og det passede mig særdeles dårligt ikke at ku' blande mig i debatten, fik jeg den luskede ide at skrive et brev med en stak emner, som jeg syntes, at de andre lige sku' ta' at diskutere! - Det blev en længere smøre, og det meste var da osse i den mere interne genre; men der er lige et par ting, jeg har pillet ud, som jeg synes det ku' være relevant at sætte i bladet.

Her i foreningens tidlige barndom har der af og til - må vi indrømme - været lidt forvirring om, hvem der sku' gøre hvad, så det ville nok være klogt at få dannet en slags bestyrelse, med lidt mere check på tingene - men var det ikke en ide at bruge et udtryk, der lyder lidt mere eventyrligt end bestyr(t)else? - hva' mæ' bare 'et råd'? (Nu er der dannet et råd med 5 medlemmer - forresten li'som istarine, de 5 troldmænd!)

Det ville være rart, hvis vi efterhånden ku' få sagerne arrangeret, så man ved nogenlunde hvornår Athelas ka' forventes at dumpe ind af brevsprækken. Der har været bred enighed om, at vi sku' lave 4 numre om året, så derfor ska' vi naturligvis følge de 4 årstider: tuilë (forår, i marts-april), lairë (sommer, gerne i juni inden feriesæsonen - men det kolliderer måske med eksamensræset?), yávië (efterår, i september-oktober) og hrivë (vinter, helst i december inden jul). Om det lige ska' være i disse måneder er måske ikke så afgørende, men det vil være en klar fordel, at det er nogenlunde fastlagt - fx når der ska' annonceres arrangementer m.m.

Og så ska' vi holde nogle møder, men her mener jeg, det er klogest at nøjes med 2 måske 3 egentlige foreningsmøder om året, så det ka' bli'e ved at være noget vi orker (ikke orcs!) at gøre noget særligt ud af, og som noget vi ser frem til, og vil prioritere højt at komme med til. Det ska' så til gengæld, pga. rejsetiden, være på steder, hvor vi ka' overnatte, og - specielt om sommeren - gerne i naturskønne 'Middle-earth-lignende' omgivelser.

På vintermødet vil det være passende at afholde det man i andre foreninger kalder en 'generalforsamling'; men dette fjollede udtryk gider jeg ikke bruge - jeg har mere lyst til at kalde det en 'rådsforsamling', li'som den der blev afholdt hos Elrond. Vi ku' selvfølgelig osse kalde det 'Enteting'; men det har vi jo nok ikke tålmodighed til!

Men derudover ska' folk selvfølgelig være velkomne til at invitere til mindre hobbit-selskaber, når som helst.

Desuden har jeg gjort mig nogle tanker omkring vores navn. Dog ikke i form af konkrete forslag - snarere noget omkring 'stilen'. For egentlig er jeg ikke alt for begejstret for navnet 'Danmarks Tolkien-forening'; jeg synes, det lyder skrækkellig formelt og næsten lidt institutionsagtigt. I grunden har jeg osse mere lyst til at se os som en klub end som en forening (i daglig tale plejer jeg faktisk at sige 'Hobbit-klubben' - det lyder så hyggeligt!).

Navnet 'Tolkiens Følge,' som de havde fundet på ovre i Roskilde, lyder jo unægte-ligt betydelig mere poetisk; men måske ka' det virke lidt indforstået. Og her er netop et forhold vi bør være opmærksomme på, før vi vælger et udtryk fra bøgerne: Det eneste man ka' gå ud fra alle Tolkien-interessere har til fælles er, at de har slugt Ringenes Herre; derfor bør navnet ha' klar relevans til denne historie - og så ska' det være nemt at udtale! - Mere eller mindre mystiske begreber fra Silmarillion finder jeg derfor mindre velegnede.

Og så har jeg lige et par kommentarer til Athelas 2, som jeg synes er blevet et mægtig flot blad; men det ka' blive endnu flottere, hvis det mere konsekvent bli'r sat med nogle smukke læsevenlige typer (som fx dem på side 7 og 8). Og sådan nogle lavopløsnings-computerbogstaver med trappetrin, som optræder i underskrifterne på side 13-15 ka' jeg bare ikke snuppe! - Eller overskriften på side 36; de bogstaver passer meget dårligt til artiklens indhold - der er simpelthen for meget DUNGEONS & DRAGONS-stemning over den bunke kødben!

Billederne er jo et helt kapitel for sig - Meget flot! Jeg er helt beæret over, at mine tegninger er kommet i så fint selskab.

Der er lige et par af billederne, jeg har lyst til at gi' en særlig kommentar. Det på side 9 med kæmpen og Farmer Giles/Niels Bonde er jo virkelig herligt - og sjovt! Og netop de sjove billeder ser man jo ikke så tit blandt Tolkien-illustrationerne - det dramatiske og poetiske er vel osse umiddelbart mere nærliggende - Mer' af det sjove!

Tegningen side 28 har jeg derimod mere blandede følelser om. Det er da helt klart en glimrende tegning, men der gik godt nok lang tid før det overhovedet faldt mig ind, at den 'bøhmand' sku' forestille Træskæg - Som jeg har oplevet beskrivelserne, tror jeg, enterne har nogle store smukke øjne med en dyb glød af urgammel visdom. Men enhver ska' ha' lov at gi' sit bud på forestillingerne.

Til sidst er der på side 55 en fin sammenstilling af tegning og kalligrafi, som er helt i Tolkiens ånd".

 

Samhost d. Tapre 1/9:

"Selvom Durins dag så hastigt rykker nærmere og træerne langsomt farves røde som den nedgående sol, finder man alligevel lyspunkter, der er værd at hæfte sig ved.

Således skete det, at jeg, Samhast d. Tapre, ridder af den lykkelige dal, en dag hen under aften, parkerede min tohjulede ganger ved foden af det stolt knejsende bibliotek i byen med de 3 falke. Efter at have konfereret med en hr. Smørblomst, der lovede at sørge godt for min ganger og give den sin gode hvede, vovede jeg mig ind under hvælvingerne og mit blik fæstnede sig ved en ganske smukt udseende plakat. Jeg fik straks associationer til mit hjemlands bjergrige egne og ned-kradsede i hast den adresse, som åbenbart hørte sammen med bjerglandskabet.

Dagen efter modtog jeg med posten et brev med følgende ordlyd: 'Hold fingrene fra Tolkienforeningen, der er allerede nok, som har været vidne til min underkuelse. Ellers bliver det værst for dig selv. Sauron'.

Den slags trusler kan jeg som ægte ridder naturligvis ikke lade gå forbi mit hoved uden at blive opfyldt af en form for spænding. Hvem er denne Sauronfyr, og hvad kan han have imod, at jeg fatter interesse for Tolkienforeningen?

Jeg ringede til min gode ven Dr. Watson, der i hine tider har beskæftigt sig med noget detaktivarbejde sammen med en kammerat, og spurgte ham, om han kendte noget til en hr. Sauron. Watson mente nok at have hørt navnet før, men kunne ikke lige umiddelbart komme i tanke om i hvilken sammenhæng. Han nævnte en professor Moriarty, der muligvis vidste besked. Jeg ringede straks til frk. Klokken, en anden god bekendt, men fik oplyst at Professor Moriarty allerede havde været død i en årrække. Mysteriet var tilsyneladende uløseligt, hvis jeg ikke ligefrem skulle lade hånt om trusselsbrevet og alligevel kontakte Tolkienforenigen, der sandsynligvis var hele sagens kerne.

Jeg vidste ikke mine levende råd og besluttede derfor at sove på det.

Jeg drømte om en hvidhåret, langskægget gut, der sagde han hed Gandalf. Det kan godt være, det lyder åndssvagt, men i drømmen rådede han mig til at kontakte jer hurtigst muligt. Han fortalte, at Sauron var en skidt knægt, der i sin tid havde haft noget kørende med en fyr ved navn Melkor og prøvet at erobre hele verden. Det var imidlertid gået galt, og Melkor havnede vist i en gletscher-spalte eller noget lignende. Gandalf lavede en 5-6 lysegrønne røgringe med røgen fra sin pibe og tonede langsomt bort. Så vågnede jeg og besluttede mig for, at det nok var klogest at kontakte jer alligevel."

 

René van Rossenberg (Nederland) 2/9:

"I got a letter from Johan de Meij, saying that the first performance of his Lord of the Rings-symphony in Denmark has been on May 28 in the Tivoli Concert Hall in Copenhagen. Perhaps some members of the Danish Tolkien Society saw it advertised?"

 

Peter Bengtsen, september 1993:

"Allerførst vil jeg hermed forslå navnet Sûza, Herredets elvernavn, som navn til Danmarks Tolkienforening. Vi snakkede om det på mødet i Viborg, men da det ikke er foreslået officielt endnu, vil jeg lige skrive et par linier om, hvorfor jeg synes, det passer så godt. For det første mener jeg, at det er vigtigt, at navnet er nogenlunde let at udtale, både for medlemmer og dem der ser navnet for første gang på en plakat eller lignende.

Desuden mener jeg, at det passer godt til os, da Danmark i forhold til mange andre lande er lille, og antallet af medlemmer i vores forening heller ikke er på samme størrelse som medlemstallet i andre foreninger - eller er det?

En anden parallel mellem Herredet og Danmarks Tolkienforening er, at vi først er opstået sent i forhold til de andre foreninger, hvor nogle har eksisteret i flere år, selvom vi selvfølgelig har interesseret os for Tolkien, før foreningen opstod. Man hørte jo også først om, at hobbitterne havde fået Herredet som deres 'rigtige' hjem engang i midten af 3. tidsalder - sent i forhold til andre racer, selvom de selvfølgelig også har eksisteret, før de fik deres nuværende tilholdssted."

 

Samhost d. Tapre, september 1993:

"I denne regnfulde efterårstid, var det som at få et glimt af Laurelin og Telperion, da jeg en dag opdagede, at Danmark havde fået sin egen Tolkienforening.

Som en anden Meneldor hastede jeg til min trofaste gåsepen. Skaffervej 8 havde der stået på plakaten, der så usigeligt havde mindet om min egen hjemegns vidtstrakte landskaber, så der sendte jeg det til, velvidende at Sauron ville gøre sit til, at det ikke nåede frem. Og ganske rigtigt, tom-heden fulgte, og mit armod voksede, thi hvo vover at trodse de mørke kræfter uden en Gandalf eller Aragorn ved sin side. Ikke desto mindre kastede jeg igen tanken om sorte ryttere og balrogger langt ud over Belegaers oprørte vande og forsøgte igen.

En uge gik og denne gang krydredes mine anstrengelser med held. Pludselig ringede telefonen (hos en af mine kammerarter, der bor i Unnerud (og det er langt væk)), det var den fagre Inge Søbæk, der efter usigelige prøvelser havde fundet dette telefonnummer (det er aldrig lykkedes mig at opklare hvordan). Hun fortalte en masse om foreningen, tanker - både dem der lå til grund og dem der skulle skabe det videre fundament, hun oplyste om sig selv og om Athelas, mange tak - hvis alle får en sådan velkomst melder hele Danmark sig sgu' ind.

Ikke desto mindre sidder jeg nu her og læser Athelas 1 & 2 for fjerde gang, og det fryder så absolut en gammel hobbits hjerte at vide, at ligesindede sikkert har gjort det samme og forhåbentlig vil blive ved i seklerne, der kommer. Jeg glæder mig til at være med."

Chart.dk