Fra Athelas nr. 7, 1994, copyright Imladris - Danmarks Tolkienforening

Glimt af en festival

set af Lars-Terje Lysemose

 

Den lange rejse

Nordens Tolkien-festival '94 ­ Et begreb, en tanke, der voksede, og som nu pludselig stod for sin udførelse. Som en af de igangsættende primus motorer var sommerens Tolkien-festi-val for mig ikke bare et arrangement, men også et projekt der gik lige så langt tilbage som stiftelsen af Dan-marks Tolkienforening, og som nu måtte stå sin prøve. Forud var gået lidt over et års arbejde med indledende samarbejde og planlægning af denne vel nok hidtil største Tolkien-begiven-hed i Norden. Aldrig før havde et samarbejde mellem 7 norske, danske, svenske og finske Tolkienforeninger fundet sted, og det var ikke uden en vis spænding, at jeg fredag den 17. juni begav mig af sted på den lange rejse mod nord.

Jeg var i de foregående dage blevet student på Dronninglund Gymna-sium, rektor havde netop holdt dimissionstale ­ med udgangspunkt i Ringenes Herre ­ og jeg befandt mig på et glædesstrålende euforisk plan, da jeg kl. 14 stod på stationen i Frederiks-havn og ventede på mine to følge-svende, Søren og Kurt. IC3-toget var 20 minutter forsinket (som sædvan-lig!), og det var kun med nød og næppe, at vi nåede katemaranen til Göteborg, hvorfra toget mod Stock-holm kl. 17.10 satte sig i bevægelse med tre forventningsfulde eventyrere ombord. Klokken 23 ankom vi til Uppsala, tog en taxa ­ og få minutter senere stod vi ved indgangen til Fyrisskolan, målet for vor lange rejse.

A long-expected party

Her var situationen tilsyneladende mere eller mindre kaotisk, men efter at have fundet frem til Mikael Ahlström (som jeg havde mødt på et planlæg-ningsmøde i Stockholm i oktober) og den sjællandske del af vor delegation, Peter, Kim og Ditte, lykkedes det os dog også at finde frem til den energiske formand, koordinator, Arda-redaktør m.m.m., Anders Stenström, der kunne udlevere et program og anvise vores sovepladser.

Af programmet kunne vi se, at vi var gået glip af æresgæst Toni Edelmanns koncert (hvis musik jeg allerede kendte og finder er ganske finurligt ­ faktisk ubeskrivelig godt), men baren var dog åben endnu, og resten af aftenen gik med at hilse på "kendte navne" som bl.a. René van Rossenberg fra Holland og Magne Bergland og Nils Ivar Agøy fra Norge ­ folk som jeg ikke tidligere havde mødt, men som jeg igennem tiden har ført lange brevvekslinger med (hvad der da også er kommet Athelas' læsere til gode). Aftenen vir-kede med andre ord ikke bare overvæl-dende (80 Tolkien-entusiaster fra Norge, Sverige, Finland, Danmark, Litauen, Holland og Storbritannien samlet på ét og samme sted) men var i det hele taget også et veritabelt "long-expected party", der varede til langt ud på natten.

I eventyrets verden

Næste morgen fik vi af Anders anvist vores opgaver så som madlavning, opvask, markedsbod eller tilsyns-førende ved kunstudstillingen ­ eller som Kurt og Søren der måtte læse højt af The Lord of the Rings i de tidlige morgen- og de sene nattetimer! De mange programpunkter kan ses på næste side, og da jeg desværre gik glip af en del pga. de mange opgaver, jeg havde påtaget mig, vil jeg her som Athelas' udsendte kun berette om egne sanseindtryk ­ Toni Edelmanns kon-cert, quenya-, danse- og dramawork-shopperne, gudstjenesten samt æres-gæst Luigi de Annas og Anders Sten-ströms foredrag, må I der ikke deltog på denne fantastiske festival spørge de øvrige deltagere om. Ellers vil der givetvis også komme udførlige rap-porter i norske Angerthas og i de sven-ske og finske foreningers tidsskrifter, der alle varmt kan anbefales.

Lørdag morgen tilbragte jeg således på markedet, hvor jeg fik solgt en del gamle numre af Athelas, Athelas in English, Physant-plakater samt vores nye T-shirts og i øvrigt også spen-derede en lille formue på Arthedains, Unquendors og den finske forenings salgsboder. Om formiddagen van-drede jeg rundt i det naturskønne Uppsala og besøgte bl.a. kunst- og bogudstillingen i henholdsvis St. Lars katolska kyrka og på universitets-biblioteket Carolina Rediviva, der begge befandt sig en halv times vandring fra Fyrisskolan.

Kunstudstillingen viste med al tyde-lighed, hvor fantastisk en kunstner Inger Edelfeldt er. I alt 22 original-værker var udstillet, og alle havde de titler som "Rönnbekransad alv", "Elrond, Arwen och Aragorn", "Kung Théoden", "Smaug" , "Gandalf och Skuggfaxe", "Gollum", "The Black Rider" og "Death of Boromir". Blandt de udstillede værker, der omfattede perioden 1975-1983, var således også en del blyantsskitser, forarbejder til de farvestrålende malerier. Disse skitser var også interessante studier i sig selv, eftersom man her kunne se, hvordan Edelfeldt hele tiden forsøgte at ud-vikle og forbedre sine idéer. Desuden var der også medtaget en række af Inger Edelfeldts illustrationer, publi-ceret som omslagstegninger til sven-ske Tolkien-udgivelser og i det britiske forlag Allen & Unwins Tolkien Calendar 1985. Ud over svenske Inger Edelfeldt var "vores egen" Lars Physant naturlig-vis også repræsenteret med sine 37 billeder til Tolkiens Træer og Blade samt sit farveportræt af J.R.R. Tolkien ­ yderligere præsentation forekommer unødvendig for Athelas' læsere, der må formodes at have lagt mærke til hans naturskønne billeder, der ofte har været reproduceret i Athelas. Ligesom Inger Edelfeldt var Lars Physant desværre forhindret i at deltage på festivalen, da han det sidste halve års tid har befundet sig i Barcelona i Spanien, hvor han arbejder på endnu et malerprojekt. Ud over disse to professionelle kunstnere bestod udstillingen også af spændende tegninger og akvareller, udført af amatører (i ordets bedste forstand), og alt i alt må udstillingen siges at have været en virkelig flot op-levelse, som det blot var en skam, at alt for få udefrakommende fandt frem til. Der var i øvrigt udarbejdet et katalog over Physants og Edelfeldts værker.

Hvis man kunne savne publikum til kunstudstillingen, må bogudstillingen på Carolina Redivia derimod siges at have været godt besøgt. En central placering samt det faktum at udstil-lingen fandt sted på et bibliotek kan meget vel have øget interessen. Udstil-lingen gav et fint indblik i Tolkiens forfatterskab. Her kunne man finde alt lige fra førsteudgaven af The Hobbit til hans akademiske værker og de berøm-te lp'er med Tolkiens egen højtlæsning ­ venligst udlånt af Anders Stenström.

Efterhånden begyndte maven dog at knurre, og jeg hastede tilbage til Fyris-skolan, hvor der lige var tid til frokost, inden vi tog af sted til Midgårds Fyl-kings riger. Den storslåede fest blev holdt en times kørsel fra Uppsala, men da Kim allerede har skrevet en udfør-lig rapport herom, skal jeg i denne forbindelse blot konstatere, at det blev tidlig søndag morgen, førend folk var vel tilbage igen ­ og takket været det svenske hjemmebryg var der den morgen for en gangs skyld ingen kø ved morgenbordet! Henad formid-dagen begyndte der dog så småt at komme liv i folk igen, og dagens program kunne begynde.

Arda-symposiet

Jeg selv deltog således i en panel-diskussion om "tidsskriftet" Arda (måske burde man snarere kalde det en årbog, i hvert fald er det et ganske omfattende værk på flere hundrede sider), dets form og fremtid. Arda udmærker sig ved at være et stærkt videnskabeligt-litterært skandinavisk/ engelsk værk om J.R.R. Tolkien, der efter planen skulle udkomme hvert år, men som på det sidste har haft en del forsinkelser som følge af produktions-mæssige problemer. Diskussionen medførte en del forslag til forbedringer og nye tiltag, der forhåbentlig kan "kvikke op" på dets nuværende udse-ende og hjælpe den trængte redaktion, der i praksis består af Anders Sten-ström ene mand. Nogle af de mange foredrag, der blev givet på symposiet vil blive publiceret i Arda 1994, så vi der gik glip af nogle af disse ­ og for den sags skyld også alle jer andre ­ kan på denne måde læse om symposiets tema: "On Fairy-stories".

Senere på eftermiddagen var jeg også at finde blandt tilhørerne til René van Rossenbergs foredrag om Tolkiens besøg til Holland i 1958. Med sans for det humoristiske tog René os på en tur med til Rotterdam, hvor Tolkien af en stor boghandel var indbudt som æres-gæst ved et "hobbit-maaltijd". Ledsaget af lysbilleder fortalte René levende om sine bestræbelser på at finde ud af, hvad der egentlig var foregået ved denne sammenkomst, samt om hvor-dan den i det hele taget var blevet sat iværk. Som man har kunnet læse i "Hinsides Kløvedal" er det også lyk-kedes René at finde frem til en bånd-optagelse af den tale, som Tolkien holdt ved denne sammenkomst, men desværre var lyden af en så dårlig kva-litet, at det var umuligt at afspille. René har dog lovet at forbedre kvaliteten og udgive optagelsen på cd til næste år.

Efter Renés flotte foredrag stod Nils Ivar Agøys foredrag om oversættelsen af The Silmarillion til norsk på program-met. Efter min opfattelse blev dette ubestridt dagens højdepunkt, da Nils Ivar ikke blot formåede at levere sit budskab med stor indsigt og entusi-asme men tillige forstod at drage til-hørerne ind i en diskussion om, hvor-vidt bestemte sætninger nu skulle for-stås på denne eller hin måde samt mulige forslag til oversættelse af disse tolkningssprøgsmål. Med sin store viden og følelse for det norske sprog kan Nils Ivars oversættelse af The Silmarillion kun blive en succes, og jeg venter spændt på at se denne første udgave af Silmarillion på norsk (mere præcist arkaisk bokmål ­ ikke ny-norsk, da dette i en arkaisk form ville blive uforståeligt). Bogen udkommer her i efteråret. Foredraget blev af åbenlyse grunde givet på "syngende norsk" men blev simultantolket til engelsk af Magne Bergland, således at ikke-skandinavisk-kyndige også kunne få udbytte af Nils Ivars mange tanker.

Foredraget om en oversætters over-vejelser i tilknytning til The Silmarillion blev mere eller mindre impulsivt afløst af en bredere diskussion om oversæt-telserne af Tolkien til dansk, norsk og svensk. Bedre planlægning og ind-snævring af emnet ville dog utvivlsomt have været mere givende.

Herefter var der pause, indtil auk-tionen, der blev forestået af René van Rossenberg og Tommy Silverros, der på underholdende vis præsterede at lokke de fremmødtes moneter op af lommerne. Resten af aftenen var "fri" for egentlige programpunkter, og sammen med de øvrige danskere fandt jeg frem til det finsk-hollandske room party. Da vi alle var trætte, fandt vi dog snart tilbage til vore soveposer.

 

Farvel til mange

Mandag stod så i afslutningens tegn. Efter lukningen af markedet og sym-posiet var der (mere eller mindre) korte præsentationer af de deltagende foreninger, samt en fornøjelig quiz med svære spørgsmål. Holdet fra Imladris bestod af Ditte, Kurt og jeg selv, og sammen lykkedes det os at opnå en gloværdig 2. plads ­ fra bunden, altså. Efter frokost begyndte folk at pakke, mens repræsentanter fra de 7 foreninger havde sat hinanden i stævne med det formål at evaluere arrangementet.

 

Tolkien-festival ­ igen?

Deltagerne på dette møde (fra Imlad-ris Peter og jeg selv) blev hurtigt enige om, at festivalen som forsøg stort set havde været en succes, selv om der naturligvis også var mange ting, der kunne have været faldet heldigere ud. Først og fremmest bør en ny festival (hvis en sådan overhovedet skal arran-geres) have en mere smidig organise-ring, således at alt arbejdet ikke afhænger af én mand, som det var tilfældet med Anders Stenström. Anders udførte en utrolig opgave, men vi er alle kun mennesker, og Anders er ingen undtagelse. Ingen forening bør tillægges så store arbejds-opgaver, som Ardasällskapet havde denne gang, og fremover bør man ud-delegere opgaver i langt større grad og stole på et bredere samarbejde mellem foreningerne. Et program som det der blev præsenteret ved festivalens åb-ning burde kunne have været lavet et halvt år før, og hjælpernes opgaver burde ligeledes have været udpeget på forhånd. Alle deltagere bør med andre ord kunne forventes at ville hjælpe med noget, og en dybere følelse af deltagelse fra foreningerne vil givetvis kunne forventes ved en ny festival.

Ud over dette blev de forskellige dele af festivalen diskuteret. Alle var impo-neret over arrangementets udførelse, workshopperne og det faktum at programmet (stort set) blev holdt, men der var også enighed om, at den sociale dimension burde have været mere fremtrædende. I forbindelse med danse- og dramaworkshopperne samt ved aftensmaden kunne man fx have forsøgt at skabe et større fællesskab end det egentlig var tilfældet. I al fald var resultatet af festivalens form, at mange gik rundt i grupper med folk, som de kendte på forhånd og således kun flygtigt havde kontakt med "frem-mede". Dette kunne dog meget vel også skyldes de mange finner, der udgjorde halvdelen af deltagerne, og som indbyrdes talte finsk. For ikke-finsk-kyndige forekom de således som "luk-kede" grupper, modsat hollænderne, briterne og skandinaverne, der virkede mere åbne og fint kunne kommunikere med hinanden på en blanding af engelsk og skandinavisk. De mange børn og unge, der deltog på festivalen skabte ligeledes uventede problemer.

Summa summarum gjorde vi som arrangører såvel gode som mindre gode erfaringer, der givetvis vil kunne trækkes på, hvis vi måtte bestemme os for at gå i kast med en ny festival i 1996 eller '97. Alle repræsentanter var i hvert fald positivt indstillede over for et fortsat nordisk samarbejde, og da denne første festival også gav et lille overskud, synes det økonomiske fundament at være i orden. Imidlertid skaber den økonomiske side af sagen også visse problemer, idet Suomen Tolkien-seura modsat de øvrige foreninger ikke ønsker at binde sig økonomisk til festivalen. På nuvær-ende tidspunkt er der endnu ikke fundet nogen løsning på dette pro-blem, der i yderste konsekvens kan medføre, at evt. fremtidige festivaler vil blive rent skandinaviske foretag-ender. For Nordens Tolkien-festival '94 lød den indgåede aftale, at et evt. overskud skulle overføres til en pulje for næste festival, mens et underskud skulle dækkes af arrangørerne efter en fordelingsnøgle afhængig af antallet af deltagere fra de respektive foreninger.

Under alle omstændigheder vil vi i Danmarks Tolkienforening arbejde for tilblivelsen af en ny festival. Hvor en sådan festival skal holdes er dog et godt spørgsmål. Af bitre erfaringer (i sommeren '93 var der ca. 15 entusias-tiske medlemmer, der var vilige til at deltage i festivalens planlægning; da det kom til stykket deltog kun 6) ønsker vi i Rådet på nuværende tids-punkt ikke at binde os til et arrange-ment i Danmark, men byer som Oslo og Helsingfors har også været på tale. Sted og vedtægter for festivalfor-bundet skulle meget gerne være på plads i oktober '94, således at den egentlige planlægning kan begynde. Visionerne fejler i hvert fald ikke noget. Der er fx allerede indkommet to forslag til temaet for næste Arda-symposium: "Beauty and Nature in Middle-earth" og "The History of Middle-earth". Skulle nogle af Athelas' læsere også have idéer til indslag på en evt. kommende festival, er man meget velkommen til at kontakte Peter Jacome eller undertegnede.

Til deltagerne på Nordens Tolkien-festival '94 (og mine følgesvende i særdeleshed) ønsker jeg her slutteligt blot at sige tak for en fantastisk festival! ­ Anar kaluva tielvanna, málor!

Chart.dk